10 de fev. de 2012

verbos ser e estar - être en français

En portugais, le verbe être correspond à deux verbes: SER qui exprime une condition, normalement, permanente, comme 'Eu sou brasileiro' (Je suis brésilien) ou 'Ela é simpática' (Elle est sympathique, une caractéristique personnelle) et ESTAR qui exprime une condition, normalement, transitoire, qui n'est pas définitive, como 'Eu estou no cinema' (Je suis au cinéma) ou 'Ela está cansada' (Elle est fatiguée).
Il y a des situations où les deux verbes sont possibles, mais toujours sous les mêmes conditions. Remarquez: 'Eu estou casada' (Je suis mariée). Avec le verbe ESTAR la phrase renforce l'idée que la femme n'était pas mariée avant ou la dernière fois que son interlocteur l'avait rencontrée, la femme n'était pas mariée, la phrase correspondrait à 'je suis mariée maintenant'.
Quand on dit 'Eu sou casada' (je suis mariée), le verbe SER exprime une condition qui ne se rapporte à aucun moment antérieur ou c'est la première fois que son interlocteur connait sa situation de famille. D'autres exemples: Eu estou triste (je suis triste en ce moment), Eu sou triste (c'est une caractéristique à moi, la tristesse, je suis toujours triste).

Nenhum comentário: