19 de mar. de 2012

para e por - les prépositions pour et par


Bonjour, aujourd'hui j'essaierai de vous apprendre l'emploi des prépositions PAra (pour) et por (pour/par).

PAra indique, généralement, un objectif soit d'une action soit d'un déplacement. 

Je travaille pour gagner beaucoup d'argent = Eu trabalho PAra ganhar muito dinheiro. 
Il part pour l'Europe = Ele parte para a Europa. 
Cette pomme est pour moi. Esta maçã é PAra mim.

POR signifie à travers. 

Je vais par ici. Eu vou POR aqui. 

Par exemple = POR exemplo.
Elle indique aussi la cause:
À cause de cela, nous n'allons plus à la plage. POR isso, não vamos mais à praia.
Pour des raisons personnelles, je m'en vais. POR razões pessoais, vou embora.
Bon, il y a encore d'autres aspects, mais, je pense que pour le moment, ça suffit! Até mais!

Nenhum comentário: